Book

Amo 3:2

KJV

You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.

Interlinear KJV

You only רַק rak have I known יָדַעְתִּי ya·Da'·ti, of all H4480 מִכֹּל mik·Kol the families מִשְׁפְּחוֹת mish·pe·Chot of the earth: הָאֲדָמָה ha·'a·da·Mah; therefore עַל־ 'al- כֵּן ken I will punish אֶפְקֹד 'ef·Kod עֲלֵיכֶם 'a·lei·Chem, you אֶתְכֶם 'et·Chem for all כָּל־ kol- your iniquities. עֲוֺנֹתֵיכֶם 'a·vo·No·tei·Chem.

Interlinear

רַק but rak אֶתְכֶם 'et·Chem יָדַעְתִּי You only have I known ya·Da'·ti, מִכֹּל all mik·Kol מִשְׁפְּחוֹת of all the families mish·pe·Chot הָאֲדָמָה of the earth ha·'a·da·Mah; עַל־ and 'al- כֵּן after that ken אֶפְקֹד therefore I will punish 'ef·Kod עֲלֵיכֶם and 'a·lei·Chem, אֵת 'et כָּל־ for all kol- עֲוֺנֹתֵיכֶם you for all your iniquities 'a·vo·No·tei·Chem.

Hebrew2

רַק אֶתְכֶם יָדַעְתִּי מִכֹּל מִשְׁפְּחוֹת הָאֲדָמָה עַל־ כֵּן אֶפְקֹד עֲלֵיכֶם אֵת כָּל־ עֲוֺנֹתֵיכֶם

Comments

Word #11

Missing AT red CSS classfor InterlinearKjv

H# Translation
Transliteration
Hebrew #
H7535  but
rak
רַק 1
H853 
'et·Chem
אֶתְכֶם 2
H3045  You only have I known
ya·Da'·ti,
יָדַעְתִּי 3
H3605  all
mik·Kol
מִכֹּל 4
H4940  of all the families
mish·pe·Chot
מִשְׁפְּחוֹת 5
H127  of the earth
ha·'a·da·Mah;
הָאֲדָמָה 6
H5921  and
'al-
עַל־ 7
H3651  after that
ken
כֵּן 8
H6485  therefore I will punish
'ef·Kod
אֶפְקֹד 9
H5921  and
'a·lei·Chem,
עֲלֵיכֶם 10
H853 
'et
אֵת 11
H3605  for all
kol-
כָּל־ 12
H5771  you for all your iniquities
'a·vo·No·tei·Chem.
עֲוֺנֹתֵיכֶם 13

Amo 5:26

KJV

But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.

Interlinear KJV

But ye have borne וּנְשָׂאתֶם u·ne·sa·Tem, אֵת 'et the tabernacle סִכּוּת sik·Kut of your Moloch מַלְכְּכֶם mal·ke·Chem, and Chiun כִּיּוּן ki·Yun your images, צַלְמֵיכֶם tzal·mei·Chem; the star כּוֹכַב ko·Chav of your god, אֱלֹהֵיכֶם 'e·Lo·hei·Chem, which אֲשֶׁר 'a·Sher ye made עֲשִׂיתֶם 'a·si·Tem to yourselves. לָכֶם la·Chem.

Interlinear

וּנְשָׂאתֶם But ye have borne u·ne·sa·Tem, אֵת 'et סִכּוּת the tabernacle sik·Kut מַלְכְּכֶם Molech mal·ke·Chem, וְאֵת ve·'Et כִּיּוּן and Chiun ki·Yun צַלְמֵיכֶם your images tzal·mei·Chem; כּוֹכַב the star ko·Chav אֱלֹהֵיכֶם of your god 'e·Lo·hei·Chem, אֲשֶׁר which 'a·Sher עֲשִׂיתֶם which ye made 'a·si·Tem לָכֶם la·Chem.

Hebrew2

וּנְשָׂאתֶם אֵת סִכּוּת מַלְכְּכֶם וְאֵת כִּיּוּן צַלְמֵיכֶם כּוֹכַב אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר עֲשִׂיתֶם לָכֶ

H# Translation
Transliteration
Hebrew #
H5375  But ye have borne
u·ne·sa·Tem,
וּנְשָׂאתֶם 1
H853 
'et
אֵת 2
H5522  the tabernacle
sik·Kut
סִכּוּת 3
H4432  Molech
mal·ke·Chem,
מַלְכְּכֶם 4
H853 
ve·'Et
וְאֵת 5
H3594  and Chiun
ki·Yun
כִּיּוּן 6
H6754  your images
tzal·mei·Chem;
צַלְמֵיכֶם 7
H3556  the star
ko·Chav
כּוֹכַב 8
H430  of your god
'e·Lo·hei·Chem,
אֱלֹהֵיכֶם 9
H834  which
'a·Sher
אֲשֶׁר 10
H6213  which ye made
'a·si·Tem
עֲשִׂיתֶם 11
H0 
la·Chem.
לָכֶם 12

Amo 8:11

KJV

Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD:

Interlinear KJV

Behold, הִנֵּה ׀ hin·Neh the days יָמִים ya·Mim come, בָּאִים ba·'Im, saith נְאֻם ne·'Um the Lord אֲדֹנָי 'a·do·Nai GOD, יְהוִה Yah·weh, that I will send וְהִשְׁלַחְתִּי ve·hish·lach·Ti a famine רָעָב ra·'Av in the land, בָּאָרֶץ ba·'A·retz; not לֹא־ lo- a famine רָעָב ra·'Av of bread, לַלֶּחֶם lal·Le·chem nor וְלֹא־ ve·lo- a thirst צָמָא tza·Ma for water, לַמַּיִם lam·Ma·yim, but כִּי ki אִם־ 'im- of hearing לִשְׁמֹעַ lish·Mo·a', אֵת 'et the words דִּבְרֵי div·Rei of the LORD: יְהוָה Yah·weh.

Interlinear

הִנֵּה ׀ Behold hin·Neh יָמִים Behold the days ya·Mim בָּאִים come ba·'Im, נְאֻם saith ne·'Um אֲדֹנָי the Lord 'a·do·Nai יְהוִה GOD Yah·weh, וְהִשְׁלַחְתִּי that I will send ve·hish·lach·Ti רָעָב a famine ra·'Av בָּאָרֶץ in the land ba·'A·retz; לֹא־ Not lo- רָעָב not a famine ra·'Av לַלֶּחֶם of bread lal·Le·chem וְלֹא־ or ve·lo- צָמָא nor a thirst tza·Ma לַמַּיִם for water lam·Ma·yim, כִּי for ki אִם־ for 'im- לִשְׁמֹעַ but of hearing lish·Mo·a', אֵת 'et דִּבְרֵי the words div·Rei יְהוָה of the LORD Yah·weh.

Hebrew2

הִנֵּה ׀ יָמִים בָּאִים נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה וְהִשְׁלַחְתִּי רָעָב בָּאָרֶץ לֹא־ רָעָב לַלֶּחֶם וְלֹא־ צָמָא לַמַּיִם כִּי אִם־ לִשְׁמֹעַ אֵת דִּבְרֵי יְהוָ

H# Translation
Transliteration
Hebrew #
H2009  Behold
hin·Neh
הִנֵּה ׀ 1
H3117  Behold the days
ya·Mim
יָמִים 2
H935  come
ba·'Im,
בָּאִים 3
H5002  saith
ne·'Um
נְאֻם 4
H136  the Lord
'a·do·Nai
אֲדֹנָי 5
H3069  GOD
Yah·weh,
יְהוִה 6
H7971  that I will send
ve·hish·lach·Ti
וְהִשְׁלַחְתִּי 7
H7458  a famine
ra·'Av
רָעָב 8
H776  in the land
ba·'A·retz;
בָּאָרֶץ 9
H3808  Not
lo-
לֹא־ 10
H7458  not a famine
ra·'Av
רָעָב 11
H3899  of bread
lal·Le·chem
לַלֶּחֶם 12
H3808  or
ve·lo-
וְלֹא־ 13
H6772  nor a thirst
tza·Ma
צָמָא 14
H4325  for water
lam·Ma·yim,
לַמַּיִם 15
H3588  for
ki
כִּי 16
H518  for
'im-
אִם־ 17
H8085  but of hearing
lish·Mo·a',
לִשְׁמֹעַ 18
H853 
'et
אֵת 19
H1697  the words
div·Rei
דִּבְרֵי 20
H3068  of the LORD
Yah·weh.
יְהוָה 21
Page 1 of 1