Book

Jos 2:10

KJV

For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed.

Interlinear KJV

For כִּי ki we have heard שָׁמַעְנוּ sha·Ma'·nu, אֵת 'et how אֲשֶׁר־ 'a·Sher- the LORD יְהוָה Yah·weh dried up הוֹבִישׁ ho·Vish אֶת־ 'et- the water מֵי mei of the Red סוּף suf sea יַם־ yam- for H4480 מִפְּנֵיכֶם mip·pe·nei·Chem, you, when ye came out בְּצֵאתְכֶם be·tze·te·Chem of Egypt; H4480 מִמִּצְרָיִם mi·mitz·Ra·yim; and what וַאֲשֶׁר va·'a·Sher ye did עֲשִׂיתֶם 'a·si·Tem unto the two לִשְׁנֵי lish·Nei kings מַלְכֵי mal·Chei of the Amorites, הָאֱמֹרִי ha·'e·mo·Ri that אֲשֶׁר 'a·Sher were H0 on the other side בְּעֵבֶר be·'E·ver Jordan, הַיַּרְדֵּן hai·yar·Den Sihon לְסִיחֹן le·si·Chon and Og, וּלְעוֹג u·le·'og, whom אֲשֶׁר 'a·Sher ye utterly destroyed. הֶחֱרַמְתֶּם he·che·ram·Tem אוֹתָם o·Tam.

Interlinear

כִּי for ki שָׁמַעְנוּ For we have heard sha·Ma'·nu, אֵת 'et אֲשֶׁר־ how 'a·Sher- הוֹבִישׁ dried up ho·Vish יְהוָה how the LORD Yah·weh אֶת־ 'et- מֵי the water mei יַם־ sea yam- סוּף of the Red suf מִפְּנֵיכֶם for you mip·pe·nei·Chem, בְּצֵאתְכֶם when ye came out be·tze·te·Chem מִמִּצְרָיִם of Egypt mi·mitz·Ra·yim; וַאֲשֶׁר and what va·'a·Sher עֲשִׂיתֶם and what ye did 'a·si·Tem לִשְׁנֵי unto the two lish·Nei מַלְכֵי kings mal·Chei הָאֱמֹרִי of the Amorites ha·'e·mo·Ri אֲשֶׁר who 'a·Sher בְּעֵבֶר that [were] on the other side be·'E·ver הַיַּרְדֵּן Jordan hai·yar·Den לְסִיחֹן Sihon le·si·Chon וּלְעוֹג and Og u·le·'og, אֲשֶׁר whom 'a·Sher הֶחֱרַמְתֶּם whom ye utterly destroyed he·che·ram·Tem אוֹתָם o·Tam.

Hebrew2

כִּי שָׁמַעְנוּ אֵת אֲשֶׁר־ הוֹבִישׁ יְהוָה אֶת־ מֵי יַם־ סוּף מִפְּנֵיכֶם בְּצֵאתְכֶם מִמִּצְרָיִם וַאֲשֶׁר עֲשִׂיתֶם לִשְׁנֵי מַלְכֵי הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן לְסִיחֹן וּלְעוֹג אֲשֶׁר הֶחֱרַמְתֶּם אוֹתָם

H# Translation
Transliteration
Hebrew #
H3588  for
ki
כִּי 1
H8085  For we have heard
sha·Ma'·nu,
שָׁמַעְנוּ 2
H853 
'et
אֵת 3
H834  how
'a·Sher-
אֲשֶׁר־ 4
H3001  dried up
ho·Vish
הוֹבִישׁ 5
H3068  how the LORD
Yah·weh
יְהוָה 6
H853 
'et-
אֶת־ 7
H4325  the water
mei
מֵי 8
H3220  sea
yam-
יַם־ 9
H5488  of the Red
suf
סוּף 10
H6440  for you
mip·pe·nei·Chem,
מִפְּנֵיכֶם 11
H3318  when ye came out
be·tze·te·Chem
בְּצֵאתְכֶם 12
H4714  of Egypt
mi·mitz·Ra·yim;
מִמִּצְרָיִם 13
H834  and what
va·'a·Sher
וַאֲשֶׁר 14
H6213  and what ye did
'a·si·Tem
עֲשִׂיתֶם 15
H8147  unto the two
lish·Nei
לִשְׁנֵי 16
H4428  kings
mal·Chei
מַלְכֵי 17
H567  of the Amorites
ha·'e·mo·Ri
הָאֱמֹרִי 18
H834  who
'a·Sher
אֲשֶׁר 19
H5676  that [were] on the other side
be·'E·ver
בְּעֵבֶר 20
H3383  Jordan
hai·yar·Den
הַיַּרְדֵּן 21
H5511  Sihon
le·si·Chon
לְסִיחֹן 22
H5747  and Og
u·le·'og,
וּלְעוֹג 23
H834  whom
'a·Sher
אֲשֶׁר 24
H2763  whom ye utterly destroyed
he·che·ram·Tem
הֶחֱרַמְתֶּם 25
H853 
o·Tam.
אוֹתָם 26

Jos 2:23

KJV

So the two men returned, and descended from the mountain, and passed over, and came to Joshua the son of Nun, and told him all things that befell them:

Interlinear KJV

So the two שְׁנֵי she·Nei men הָאֲנָשִׁים ha·'a·na·Shim returned, וַיָּשֻׁבוּ vai·ya·Shu·vu and descended וַיֵּרְדוּ vai·ye·re·Du from the mountain, H4480 מֵהָהָר me·ha·Har, and passed over, וַיַּעַבְרוּ vai·ya·'av·Ru and came וַיָּבֹאוּ vai·ya·Vo·'u, to אֶל־ 'el- Joshua יְהוֹשֻׁעַ ye·ho·Shu·a' the son בִּן־ bin- of Nun, נוּן Nun; and told וַיְסַפְּרוּ־ vay·Sap·pe·ru- him אֵת 'et all כָּל־ kol- things לוֹ lo, that befell הַמֹּצְאוֹת ham·mo·tze·'ot them: H0

Interlinear

וַיָּשֻׁבוּ returned vai·ya·Shu·vu שְׁנֵי So the two she·Nei הָאֲנָשִׁים men ha·'a·na·Shim וַיֵּרְדוּ and descended vai·ye·re·Du מֵהָהָר from the mountain me·ha·Har, וַיַּעַבְרוּ and passed over vai·ya·'av·Ru וַיָּבֹאוּ and came vai·ya·Vo·'u, אֶל־ to 'el- יְהוֹשֻׁעַ to Joshua ye·ho·Shu·a' בִּן־ the son bin- נוּן of Nun Nun; וַיְסַפְּרוּ־ and told vay·Sap·pe·ru- לוֹ lo, אֵת 'et כָּל־ all kol- הַמֹּצְאוֹת him all [things] that befell ham·mo·tze·'ot אוֹתָם for o·Tam.

Hebrew2

וַיָּשֻׁבוּ שְׁנֵי הָאֲנָשִׁים וַיֵּרְדוּ מֵהָהָר וַיַּעַבְרוּ וַיָּבֹאוּ אֶל־ יְהוֹשֻׁעַ בִּן־ נוּן וַיְסַפְּרוּ־ לוֹ אֵת כָּל־ הַמֹּצְאוֹת אוֹתָם

H# Translation
Transliteration
Hebrew #
H7725  returned
vai·ya·Shu·vu
וַיָּשֻׁבוּ 1
H8147  So the two
she·Nei
שְׁנֵי 2
H376  men
ha·'a·na·Shim
הָאֲנָשִׁים 3
H3381  and descended
vai·ye·re·Du
וַיֵּרְדוּ 4
H2022  from the mountain
me·ha·Har,
מֵהָהָר 5
H5674  and passed over
vai·ya·'av·Ru
וַיַּעַבְרוּ 6
H935  and came
vai·ya·Vo·'u,
וַיָּבֹאוּ 7
H413  to
'el-
אֶל־ 8
H3091  to Joshua
ye·ho·Shu·a'
יְהוֹשֻׁעַ 9
H1121  the son
bin-
בִּן־ 10
H5126  of Nun
Nun;
נוּן 11
H5608  and told
vay·Sap·pe·ru-
וַיְסַפְּרוּ־ 12
H0 
lo,
לוֹ 13
H853 
'et
אֵת 14
H3605  all
kol-
כָּל־ 15
H4672  him all [things] that befell
ham·mo·tze·'ot
הַמֹּצְאוֹת 16
H854  for
o·Tam.
אוֹתָם 17

Jos 3:3

KJV

And they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it.

Interlinear KJV

And they commanded וַיְצַוּוּ vay·tzav·Vu אֶת־ 'et- the people, הָעָם ha·'Am saying, לֵאמֹר le·Mor When ye see כִּרְאוֹתְכֶם kir·'ot·Chem, אֵת 'et the ark אֲרוֹן a·Ron of the covenant בְּרִית־ be·rit- of the LORD יְהוָה Yah·weh your God, אֱלֹהֵיכֶם 'e·Lo·hei·Chem, and the priests וְהַכֹּהֲנִים ve·hak·ko·ha·Nim the Levites הַלְוִיִּם hal·vi·Yim, bearing נֹשְׂאִים no·se·'Im it, then ye וְאַתֶּם ve·'at·Tem, shall remove תִּסְעוּ tis·'U from your place, H4480 מִמְּקוֹמְכֶם mi·me·Kom·Chem, and go וַהֲלַכְתֶּם va·ha·lach·Tem after אַחֲרָיו 'a·cha·Rav. it. H0

Interlinear

וַיְצַוּוּ And they commanded vay·tzav·Vu אֶת־ 'et- הָעָם the people ha·'Am לֵאמֹר saying le·Mor כִּרְאוֹתְכֶם When ye see kir·'ot·Chem, אֵת 'et אֲרוֹן the ark a·Ron בְּרִית־ of the covenant be·rit- יְהוָה of the LORD Yah·weh אֱלֹהֵיכֶם your God 'e·Lo·hei·Chem, וְהַכֹּהֲנִים and the priests ve·hak·ko·ha·Nim הַלְוִיִּם the Levites hal·vi·Yim, נֹשְׂאִים bearing no·se·'Im אֹתוֹ o·To; וְאַתֶּם you ve·'at·Tem, תִּסְעוּ it then ye shall remove tis·'U מִמְּקוֹמְכֶם from your place mi·me·Kom·Chem, וַהֲלַכְתֶּם and go va·ha·lach·Tem אַחֲרָיו after 'a·cha·Rav.

Hebrew2

וַיְצַוּוּ אֶת־ הָעָם לֵאמֹר כִּרְאוֹתְכֶם אֵת אֲרוֹן בְּרִית־ יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְהַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם נֹשְׂאִים אֹתוֹ וְאַתֶּם תִּסְעוּ מִמְּקוֹמְכֶם וַהֲלַכְתֶּם אַחֲרָיו

H# Translation
Transliteration
Hebrew #
H6680  And they commanded
vay·tzav·Vu
וַיְצַוּוּ 1
H853 
'et-
אֶת־ 2
H5971  the people
ha·'Am
הָעָם 3
H559  saying
le·Mor
לֵאמֹר 4
H7200  When ye see
kir·'ot·Chem,
כִּרְאוֹתְכֶם 5
H853 
'et
אֵת 6
H727  the ark
a·Ron
אֲרוֹן 7
H1285  of the covenant
be·rit-
בְּרִית־ 8
H3068  of the LORD
Yah·weh
יְהוָה 9
H430  your God
'e·Lo·hei·Chem,
אֱלֹהֵיכֶם 10
H3548  and the priests
ve·hak·ko·ha·Nim
וְהַכֹּהֲנִים 11
H3881  the Levites
hal·vi·Yim,
הַלְוִיִּם 12
H5375  bearing
no·se·'Im
נֹשְׂאִים 13
H853 
o·To;
אֹתוֹ 14
H859  you
ve·'at·Tem,
וְאַתֶּם 15
H5265  it then ye shall remove
tis·'U
תִּסְעוּ 16
H4725  from your place
mi·me·Kom·Chem,
מִמְּקוֹמְכֶם 17
H1980  and go
va·ha·lach·Tem
וַהֲלַכְתֶּם 18
H310  after
'a·cha·Rav.
אַחֲרָיו 19

Jos 5:1

KJV

And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which were on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which were by the sea, heard that the LORD had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel.

Interlinear KJV

And it came to pass, וַיְהִי vay·Hi when all כָּל־ kol- the kings מַלְכֵי mal·Chei of the Amorites, הָאֱמֹרִי ha·'e·mo·Ri which אֲשֶׁר 'a·Sher were בָם vam on the side בְּעֵבֶר be·'E·ver of Jordan הַיַּרְדֵּן hai·yar·Den westward, יָמָּה Yam·mah, and all וְכָל־ ve·chol the kings מַלְכֵי mal·Chei of the Canaanites, הַכְּנַעֲנִי hak·ke·na·'a·Ni which אֲשֶׁר 'a·Sher were H0 by עַל־ 'al- the sea, הַיָּם hai·Yam, heard כִשְׁמֹעַ chish·Mo·a' אֵת 'et that אֲשֶׁר־ 'a·Sher- the LORD יְהוָה Yah·weh had dried up הוֹבִישׁ ho·Vish אֶת־ 'et- the waters מֵי mei of Jordan הַיַּרְדֵּן hai·yar·Den from before H4480 מִפְּנֵי mip·pe·Nei the children בְנֵי־ ve·nei- of Israel, יִשְׂרָאֵל Yis·ra·'El until עַד־ 'ad- we were passed over, עברנו ('a·ve·Ram; that their heart לְבָבָם le·va·Vam, melted, וַיִּמַּס vai·yim·Mas neither וְלֹא־ ve·lo- was הָיָה Ha·yah there spirit רוּחַ Ru·ach, in them any more, עוֹד 'Od because H4480 מִפְּנֵי mip·pe·Nei of the children בְּנֵי־ be·nei- of Israel. יִשְׂרָאֵל ס Yis·ra·'El.

Interlinear

וַיְהִי came vay·Hi כִשְׁמֹעַ heard chish·Mo·a' כָּל־ all kol- מַלְכֵי And it came to pass when all the kings mal·Chei הָאֱמֹרִי of the Amorites ha·'e·mo·Ri אֲשֶׁר who 'a·Sher בְּעֵבֶר which [were] on the side be·'E·ver הַיַּרְדֵּן of Jordan hai·yar·Den יָמָּה westward Yam·mah, וְכָל־ and all ve·chol מַלְכֵי and all the kings mal·Chei הַכְּנַעֲנִי of the Canaanites hak·ke·na·'a·Ni אֲשֶׁר who 'a·Sher עַל־ by 'al- הַיָּם which [were] by the sea hai·Yam, אֵת 'et אֲשֶׁר־ who 'a·Sher- הוֹבִישׁ had dried up ho·Vish יְהוָה that the LORD Yah·weh אֶת־ 'et- מֵי the waters mei הַיַּרְדֵּן of Jordan hai·yar·Den מִפְּנֵי from before mip·pe·Nei בְנֵי־ the children ve·nei- יִשְׂרָאֵל of Israel Yis·ra·'El עַד־ until 'ad- עברנו alienate ('a·ve·Ram; וַיִּמַּס melted vai·yim·Mas לְבָבָם that their heart le·va·Vam, וְלֹא־ no ve·lo- הָיָה came Ha·yah בָם vam עוֹד any 'Od רוּחַ neither was there spirit Ru·ach, מִפְּנֵי in them any more because mip·pe·Nei בְּנֵי־ of the children be·nei- יִשְׂרָאֵל ס of Israel Yis·ra·'El.

Hebrew2

וַיְהִי כִשְׁמֹעַ כָּל־ מַלְכֵי הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן יָמָּה וְכָל־ מַלְכֵי הַכְּנַעֲנִי אֲשֶׁר עַל־ הַיָּם אֵת אֲשֶׁר־ הוֹבִישׁ יְהוָה אֶת־ מֵי הַיַּרְדֵּן מִפְּנֵי בְנֵי־ יִשְׂרָאֵל עַד־ עברנו וַיִּמַּס לְבָבָם וְלֹא־ הָיָה בָם עוֹד רוּחַ מִפְּנֵי בְּנֵי־ יִשְׂרָאֵל ס

H# Translation
Transliteration
Hebrew #
H1961  came
vay·Hi
וַיְהִי 1
H8085  heard
chish·Mo·a'
כִשְׁמֹעַ 2
H3605  all
kol-
כָּל־ 3
H4428  And it came to pass when all the kings
mal·Chei
מַלְכֵי 4
H567  of the Amorites
ha·'e·mo·Ri
הָאֱמֹרִי 5
H834  who
'a·Sher
אֲשֶׁר 6
H5676  which [were] on the side
be·'E·ver
בְּעֵבֶר 7
H3383  of Jordan
hai·yar·Den
הַיַּרְדֵּן 8
H3220  westward
Yam·mah,
יָמָּה 9
H3605  and all
ve·chol
וְכָל־ 10
H4428  and all the kings
mal·Chei
מַלְכֵי 11
H3669  of the Canaanites
hak·ke·na·'a·Ni
הַכְּנַעֲנִי 12
H834  who
'a·Sher
אֲשֶׁר 13
H5921  by
'al-
עַל־ 14
H3220  which [were] by the sea
hai·Yam,
הַיָּם 15
H853 
'et
אֵת 16
H834  who
'a·Sher-
אֲשֶׁר־ 17
H3001  had dried up
ho·Vish
הוֹבִישׁ 18
H3068  that the LORD
Yah·weh
יְהוָה 19
H853 
'et-
אֶת־ 20
H4325  the waters
mei
מֵי 21
H3383  of Jordan
hai·yar·Den
הַיַּרְדֵּן 22
H6440  from before
mip·pe·Nei
מִפְּנֵי 23
H1121  the children
ve·nei-
בְנֵי־ 24
H3478  of Israel
Yis·ra·'El
יִשְׂרָאֵל 25
H5704  until
'ad-
עַד־ 26
H5674  alienate
('a·ve·Ram;
עברנו 27
H4549  melted
vai·yim·Mas
וַיִּמַּס 28
H3824  that their heart
le·va·Vam,
לְבָבָם 29
H3808  no
ve·lo-
וְלֹא־ 30
H1961  came
Ha·yah
הָיָה 31
H0 
vam
בָם 32
H5750  any
'Od
עוֹד 33
H7307  neither was there spirit
Ru·ach,
רוּחַ 34
H6440  in them any more because
mip·pe·Nei
מִפְּנֵי 35
H1121  of the children
be·nei-
בְּנֵי־ 36
H3478  of Israel
Yis·ra·'El.
יִשְׂרָאֵל ס 37

Jos 7:17

KJV

And he brought the family of Judah; and he took the family of the Zarhites: and he brought the family of the Zarhites man by man; and Zabdi was taken:

Interlinear KJV

And he brought וַיַּקְרֵב vai·yak·Rev אֶת־ 'et- the family מִשְׁפַּחַת mish·Pa·chat of Judah; יְהוּדָה ye·hu·Dah, and he took וַיִּלְכֹּד vai·yil·Kod אֵת 'et the family מִשְׁפַּחַת mish·Pa·chat of the Zarhites: הַזַּרְחִי haz·zar·Chi; and he brought וַיַּקְרֵב vai·yak·Rev אֶת־ 'et- the family מִשְׁפַּחַת mish·Pa·chat of the Zarhites הַזַּרְחִי haz·zar·Chi man by man; לַגְּבָרִים lag·ge·va·Rim, and Zabdi זַבְדִּי zav·Di. was taken: וַיִּלָּכֵד vai·yil·la·Ched

Interlinear

וַיַּקְרֵב And he brought vai·yak·Rev אֶת־ 'et- מִשְׁפַּחַת the family mish·Pa·chat יְהוּדָה of Judah ye·hu·Dah, וַיִּלְכֹּד and he took vai·yil·Kod אֵת 'et מִשְׁפַּחַת the family mish·Pa·chat הַזַּרְחִי of the Zarhites haz·zar·Chi; וַיַּקְרֵב and he brought vai·yak·Rev אֶת־ 'et- מִשְׁפַּחַת the family mish·Pa·chat הַזַּרְחִי of the Zarhites haz·zar·Chi לַגְּבָרִים man lag·ge·va·Rim, וַיִּלָּכֵד was taken vai·yil·la·Ched זַבְדִּי and Zabdi zav·Di.

Hebrew2

וַיַּקְרֵב אֶת־ מִשְׁפַּחַת יְהוּדָה וַיִּלְכֹּד אֵת מִשְׁפַּחַת הַזַּרְחִי וַיַּקְרֵב אֶת־ מִשְׁפַּחַת הַזַּרְחִי לַגְּבָרִים וַיִּלָּכֵד זַבְדִּ

H# Translation
Transliteration
Hebrew #
H7126  And he brought
vai·yak·Rev
וַיַּקְרֵב 1
H853 
'et-
אֶת־ 2
H4940  the family
mish·Pa·chat
מִשְׁפַּחַת 3
H3063  of Judah
ye·hu·Dah,
יְהוּדָה 4
H3920  and he took
vai·yil·Kod
וַיִּלְכֹּד 5
H853 
'et
אֵת 6
H4940  the family
mish·Pa·chat
מִשְׁפַּחַת 7
H2227  of the Zarhites
haz·zar·Chi;
הַזַּרְחִי 8
H7126  and he brought
vai·yak·Rev
וַיַּקְרֵב 9
H853 
'et-
אֶת־ 10
H4940  the family
mish·Pa·chat
מִשְׁפַּחַת 11
H2227  of the Zarhites
haz·zar·Chi
הַזַּרְחִי 12
H1397  man
lag·ge·va·Rim,
לַגְּבָרִים 13
H3920  was taken
vai·yil·la·Ched
וַיִּלָּכֵד 14
H2067  and Zabdi
zav·Di.
זַבְדִּי 15

Jos 8:1

KJV

And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land:

Interlinear KJV

And the LORD יְהוָה Yah·weh said וַיֹּאמֶר vai·Yo·mer unto אֶל־ 'el- Joshua, יְהוֹשֻׁעַ ye·ho·Shu·a' Fear תִּירָא ti·Ra not, אַל־ 'al- neither וְאַל־ ve·'al- be thou dismayed: תֵּחָת te·Chat, take קַח kach אֵת 'et all כָּל־ kol- the people עַם 'am of war הַמִּלְחָמָה ham·mil·cha·Mah, with עִמְּךָ 'im·me·Cha, thee, and arise, וְקוּם ve·Kum go up עֲלֵה 'a·Leh to Ai: הָעָי ha·'Ai; see, רְאֵה ׀ re·'Eh I have given נָתַתִּי na·Tat·ti into thy hand בְיָדְךָ ve·ya·de·Cha, אֶת־ 'et- the king מֶלֶךְ Me·lech of Ai, הָעַי ha·'Ai and his people, עַמּוֹ am·Mo, and his city, עִירוֹ i·Ro and his land: אַרְצוֹ ar·Tzo.

Interlinear

וַיֹּאמֶר said vai·Yo·mer יְהוָה And the LORD Yah·weh אֶל־ to 'el- יְהוֹשֻׁעַ unto Joshua ye·ho·Shu·a' אַל־ not 'al- תִּירָא Fear ti·Ra וְאַל־ not ve·'al- תֵּחָת not neither be thou dismayed te·Chat, קַח take kach עִמְּךָ with 'im·me·Cha, אֵת 'et כָּל־ all kol- עַם all the people 'am הַמִּלְחָמָה of war ham·mil·cha·Mah, וְקוּם with thee and arise ve·Kum עֲלֵה go up 'a·Leh הָעָי to Ai ha·'Ai; רְאֵה ׀ see re·'Eh נָתַתִּי I have given na·Tat·ti בְיָדְךָ into thy hand ve·ya·de·Cha, אֶת־ 'et- מֶלֶךְ the king Me·lech הָעַי of Ai ha·'Ai וְאֶת־ ve·'Et עַמּוֹ and his people am·Mo, וְאֶת־ ve·'Et עִירוֹ and his city i·Ro וְאֶת־ ve·'Et אַרְצוֹ and his land ar·Tzo.

Hebrew2

וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־ יְהוֹשֻׁעַ אַל־ תִּירָא וְאַל־ תֵּחָת קַח עִמְּךָ אֵת כָּל־ עַם הַמִּלְחָמָה וְקוּם עֲלֵה הָעָי רְאֵה ׀ נָתַתִּי בְיָדְךָ אֶת־ מֶלֶךְ הָעַי וְאֶת־ עַמּוֹ וְאֶת־ עִירוֹ וְאֶת־ אַרְצוֹ

H# Translation
Transliteration
Hebrew #
H559  said
vai·Yo·mer
וַיֹּאמֶר 1
H3068  And the LORD
Yah·weh
יְהוָה 2
H413  to
'el-
אֶל־ 3
H3091  unto Joshua
ye·ho·Shu·a'
יְהוֹשֻׁעַ 4
H408  not
'al-
אַל־ 5
H3372  Fear
ti·Ra
תִּירָא 6
H408  not
ve·'al-
וְאַל־ 7
H2865  not neither be thou dismayed
te·Chat,
תֵּחָת 8
H3947  take
kach
קַח 9
H5973  with
'im·me·Cha,
עִמְּךָ 10
H853 
'et
אֵת 11
H3605  all
kol-
כָּל־ 12
H5971  all the people
'am
עַם 13
H4421  of war
ham·mil·cha·Mah,
הַמִּלְחָמָה 14
H6965  with thee and arise
ve·Kum
וְקוּם 15
H5927  go up
'a·Leh
עֲלֵה 16
H5857  to Ai
ha·'Ai;
הָעָי 17
H7200  see
re·'Eh
רְאֵה ׀ 18
H5414  I have given
na·Tat·ti
נָתַתִּי 19
H3027  into thy hand
ve·ya·de·Cha,
בְיָדְךָ 20
H853 
'et-
אֶת־ 21
H4428  the king
Me·lech
מֶלֶךְ 22
H5857  of Ai
ha·'Ai
הָעַי 23
H853 
ve·'Et
וְאֶת־ 24
H5971  and his people
am·Mo,
עַמּוֹ 25
H853 
ve·'Et
וְאֶת־ 26
H5892  and his city
i·Ro
עִירוֹ 27
H853 
ve·'Et
וְאֶת־ 28
H776  and his land
ar·Tzo.
אַרְצוֹ 29

Jos 8:26

KJV

For Joshua drew not his hand back, wherewith he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.

Interlinear KJV

For Joshua וִיהוֹשֻׁעַ vi·ho·Shu·a' drew הֵשִׁיב he·Shiv not לֹא־ lo- his hand יָדוֹ ya·Do, back, wherewith אֲשֶׁר 'a·Sher he stretched out נָטָה na·Tah the spear, בַּכִּידוֹן bak·ki·Don; until עַד 'ad אֲשֶׁר 'a·Sher he had utterly destroyed הֶחֱרִים he·che·Rim, אֵת 'et all כָּל־ kol- the inhabitants יֹשְׁבֵי yo·she·Vei of Ai. הָעָי ha·'Ai.

Interlinear

וִיהוֹשֻׁעַ For Joshua vi·ho·Shu·a' לֹא־ did not lo- הֵשִׁיב back he·Shiv יָדוֹ not his hand ya·Do, אֲשֶׁר which 'a·Sher נָטָה wherewith he stretched out na·Tah בַּכִּידוֹן the spear bak·ki·Don; עַד until 'ad אֲשֶׁר which 'a·Sher הֶחֱרִים until he had utterly destroyed he·che·Rim, אֵת 'et כָּל־ all kol- יֹשְׁבֵי all the inhabitants yo·she·Vei הָעָי of Ai ha·'Ai.

Hebrew2

וִיהוֹשֻׁעַ לֹא־ הֵשִׁיב יָדוֹ אֲשֶׁר נָטָה בַּכִּידוֹן עַד אֲשֶׁר הֶחֱרִים אֵת כָּל־ יֹשְׁבֵי הָעָ

H# Translation
Transliteration
Hebrew #
H3091  For Joshua
vi·ho·Shu·a'
וִיהוֹשֻׁעַ 1
H3808  did not
lo-
לֹא־ 2
H7725  back
he·Shiv
הֵשִׁיב 3
H3027  not his hand
ya·Do,
יָדוֹ 4
H834  which
'a·Sher
אֲשֶׁר 5
H5186  wherewith he stretched out
na·Tah
נָטָה 6
H3591  the spear
bak·ki·Don;
בַּכִּידוֹן 7
H5704  until
'ad
עַד 8
H834  which
'a·Sher
אֲשֶׁר 9
H2763  until he had utterly destroyed
he·che·Rim,
הֶחֱרִים 10
H853 
'et
אֵת 11
H3605  all
kol-
כָּל־ 12
H3427  all the inhabitants
yo·she·Vei
יֹשְׁבֵי 13
H5857  of Ai
ha·'Ai.
הָעָי 14

Jos 8:32

KJV

And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote in the presence of the children of Israel.

Interlinear KJV

And he wrote וַיִּכְתָּב־ vai·yich·tov- there שָׁם sham upon עַל־ 'al- the stones הָאֲבָנִים ha·'a·va·Nim; אֵת 'Et, a copy מִשְׁנֵה mish·Neh of the law תּוֹרַת to·Rat of Moses, מֹשֶׁה mo·Sheh, which אֲשֶׁר 'a·Sher he wrote כָּתַב ka·Tav, in the presence לִפְנֵי lif·Nei of the children בְּנֵי be·Nei of Israel. יִשְׂרָאֵל Yis·ra·'El.

Interlinear

וַיִּכְתָּב־ And he wrote vai·yich·tov- שָׁם there sham עַל־ on 'al- הָאֲבָנִים there upon the stones ha·'a·va·Nim; אֵת 'Et, מִשְׁנֵה a copy mish·Neh תּוֹרַת of the law to·Rat מֹשֶׁה of Moses mo·Sheh, אֲשֶׁר which 'a·Sher כָּתַב which he wrote ka·Tav, לִפְנֵי in the presence lif·Nei בְּנֵי of the children be·Nei יִשְׂרָאֵל of Israel Yis·ra·'El.

Hebrew2

וַיִּכְתָּב־ שָׁם עַל־ הָאֲבָנִים אֵת מִשְׁנֵה תּוֹרַת מֹשֶׁה אֲשֶׁר כָּתַב לִפְנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵ

H# Translation
Transliteration
Hebrew #
H3789  And he wrote
vai·yich·tov-
וַיִּכְתָּב־ 1
H8033  there
sham
שָׁם 2
H5921  on
'al-
עַל־ 3
H68  there upon the stones
ha·'a·va·Nim;
הָאֲבָנִים 4
H853 
'Et,
אֵת 5
H4932  a copy
mish·Neh
מִשְׁנֵה 6
H8451  of the law
to·Rat
תּוֹרַת 7
H4872  of Moses
mo·Sheh,
מֹשֶׁה 8
H834  which
'a·Sher
אֲשֶׁר 9
H3789  which he wrote
ka·Tav,
כָּתַב 10
H6440  in the presence
lif·Nei
לִפְנֵי 11
H1121  of the children
be·Nei
בְּנֵי 12
H3478  of Israel
Yis·ra·'El.
יִשְׂרָאֵל 13

Jos 9:3

KJV

And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai,

Interlinear KJV

And when the inhabitants וְיֹשְׁבֵי ve·yo·she·Vei of Gibeon גִבְעוֹן giv·'on heard שָׁמְעוּ sha·me·'U, אֵת 'et what אֲשֶׁר 'a·Sher Joshua יְהוֹשֻׁעַ ye·ho·Shu·a' had done עָשָׂה 'a·Sah unto Jericho לִירִיחוֹ li·ri·Cho and to Ai, וְלָעָי ve·la·'Ai.

Interlinear

וְיֹשְׁבֵי And when the inhabitants ve·yo·she·Vei גִבְעוֹן of Gibeon giv·'on שָׁמְעוּ heard sha·me·'U, אֵת 'et אֲשֶׁר what 'a·Sher עָשָׂה had done 'a·Sah יְהוֹשֻׁעַ what Joshua ye·ho·Shu·a' לִירִיחוֹ unto Jericho li·ri·Cho וְלָעָי and to Ai ve·la·'Ai.

Hebrew2

וְיֹשְׁבֵי גִבְעוֹן שָׁמְעוּ אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוֹשֻׁעַ לִירִיחוֹ וְלָעָי

H# Translation
Transliteration
Hebrew #
H3427  And when the inhabitants
ve·yo·she·Vei
וְיֹשְׁבֵי 1
H1391  of Gibeon
giv·'on
גִבְעוֹן 2
H8085  heard
sha·me·'U,
שָׁמְעוּ 3
H853 
'et
אֵת 4
H834  what
'a·Sher
אֲשֶׁר 5
H6213  had done
'a·Sah
עָשָׂה 6
H3091  what Joshua
ye·ho·Shu·a'
יְהוֹשֻׁעַ 7
H3405  unto Jericho
li·ri·Cho
לִירִיחוֹ 8
H5857  and to Ai
ve·la·'Ai.
וְלָעָי 9

Jos 9:24

KJV

And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that the LORD thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing.

Interlinear KJV

And they answered וַיַּעֲנוּ vai·ya·'a·Nu אֶת־ 'et- Joshua, יְהוֹשֻׁעַ ye·ho·Shu·a' and said, וַיֹּאמְרוּ vai·yo·me·Ru, Because כִּי ki it was certainly told הֻגֵּד hug·Ged הֻגַּד hug·Gad thy servants, לַעֲבָדֶיךָ la·'a·va·Dei·cha אֵת 'et how that אֲשֶׁר 'a·Sher the LORD יְהוָה Yah·weh thy God אֱלֹהֶיךָ 'e·lo·Hei·cha commanded צִוָּה tziv·Vah his servant עַבְדּוֹ av·Do, אֶת־ 'et- Moses מֹשֶׁה mo·Sheh to give לָתֵת la·Tet you all כָּל־ kol- the land, הָאָרֶץ ha·'A·retz, and to destroy וּלְהַשְׁמִיד u·le·hash·Mid אֶת־ 'et- all כָּל־ kol- the inhabitants יֹשְׁבֵי yo·she·Vei of the land הָאָרֶץ ha·'A·retz from before H4480 מִפְּנֵיכֶם mip·pe·nei·Chem; you, therefore we were sore מְאֹד me·'Od afraid וַנִּירָא van·ni·Ra of our lives לְנַפְשֹׁתֵינוּ le·naf·sho·Tei·nu because of H4480 מִפְּנֵיכֶם mip·pe·nei·Chem, you, and have done וַנַּעֲשֵׂה van·na·'a·Seh אֶת־ 'et- this הַזֶּה haz·Zeh. thing. הַדָּבָר had·da·Var

Interlinear

וַיַּעֲנוּ And they answered vai·ya·'a·Nu אֶת־ 'et- יְהוֹשֻׁעַ Joshua ye·ho·Shu·a' וַיֹּאמְרוּ and said vai·yo·me·Ru, כִּי Because ki הֻגֵּד Because it was certainly hug·Ged הֻגַּד told hug·Gad לַעֲבָדֶיךָ thy servants la·'a·va·Dei·cha אֵת 'et אֲשֶׁר after 'a·Sher צִוָּה commanded tziv·Vah יְהוָה how that the LORD Yah·weh אֱלֹהֶיךָ thy God 'e·lo·Hei·cha אֶת־ 'et- מֹשֶׁה Moses mo·Sheh עַבְדּוֹ his servant av·Do, לָתֵת to give la·Tet לָכֶם la·Chem אֶת־ 'et- כָּל־ all kol- הָאָרֶץ you all the land ha·'A·retz, וּלְהַשְׁמִיד and to destroy u·le·hash·Mid אֶת־ 'et- כָּל־ all kol- יֹשְׁבֵי all the inhabitants yo·she·Vei הָאָרֶץ of the land ha·'A·retz מִפְּנֵיכֶם from before mip·pe·nei·Chem; וַנִּירָא afraid van·ni·Ra מְאֹד you therefore we were sore me·'Od לְנַפְשֹׁתֵינוּ of our lives le·naf·sho·Tei·nu מִפְּנֵיכֶם because mip·pe·nei·Chem, וַנַּעֲשֵׂה of you and have done van·na·'a·Seh אֶת־ 'et- הַדָּבָר this thing had·da·Var הַזֶּה this haz·Zeh.

Hebrew2

וַיַּעֲנוּ אֶת־ יְהוֹשֻׁעַ וַיֹּאמְרוּ כִּי הֻגֵּד הֻגַּד לַעֲבָדֶיךָ אֵת אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶת־ מֹשֶׁה עַבְדּוֹ לָתֵת לָכֶם אֶת־ כָּל־ הָאָרֶץ וּלְהַשְׁמִיד אֶת־ כָּל־ יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ מִפְּנֵיכֶם וַנִּירָא מְאֹד לְנַפְשֹׁתֵינוּ מִפְּנֵיכֶם וַנַּעֲשֵׂה אֶת־ הַדָּבָר הַזֶּ

H# Translation
Transliteration
Hebrew #
H6030  And they answered
vai·ya·'a·Nu
וַיַּעֲנוּ 1
H853 
'et-
אֶת־ 2
H3091  Joshua
ye·ho·Shu·a'
יְהוֹשֻׁעַ 3
H559  and said
vai·yo·me·Ru,
וַיֹּאמְרוּ 4
H3588  Because
ki
כִּי 5
H5046  Because it was certainly
hug·Ged
הֻגֵּד 6
H5046  told
hug·Gad
הֻגַּד 7
H5650  thy servants
la·'a·va·Dei·cha
לַעֲבָדֶיךָ 8
H853 
'et
אֵת 9
H834  after
'a·Sher
אֲשֶׁר 10
H6680  commanded
tziv·Vah
צִוָּה 11
H3068  how that the LORD
Yah·weh
יְהוָה 12
H430  thy God
'e·lo·Hei·cha
אֱלֹהֶיךָ 13
H853 
'et-
אֶת־ 14
H4872  Moses
mo·Sheh
מֹשֶׁה 15
H5650  his servant
av·Do,
עַבְדּוֹ 16
H5414  to give
la·Tet
לָתֵת 17
H0 
la·Chem
לָכֶם 18
H853 
'et-
אֶת־ 19
H3605  all
kol-
כָּל־ 20
H776  you all the land
ha·'A·retz,
הָאָרֶץ 21
H8045  and to destroy
u·le·hash·Mid
וּלְהַשְׁמִיד 22
H853 
'et-
אֶת־ 23
H3605  all
kol-
כָּל־ 24
H3427  all the inhabitants
yo·she·Vei
יֹשְׁבֵי 25
H776  of the land
ha·'A·retz
הָאָרֶץ 26
H6440  from before
mip·pe·nei·Chem;
מִפְּנֵיכֶם 27
H3372  afraid
van·ni·Ra
וַנִּירָא 28
H3966  you therefore we were sore
me·'Od
מְאֹד 29
H5315  of our lives
le·naf·sho·Tei·nu
לְנַפְשֹׁתֵינוּ 30
H6440  because
mip·pe·nei·Chem,
מִפְּנֵיכֶם 31
H6213  of you and have done
van·na·'a·Seh
וַנַּעֲשֵׂה 32
H853 
'et-
אֶת־ 33
H1697  this thing
had·da·Var
הַדָּבָר 34
H2088  this
haz·Zeh.
הַזֶּה 35
Page 1 of 3