profiler: 123

Seg Type Summary

Id Segment Type Hebrew All Words Last words only Unicode Decimal Unicode Hex Notes
2 x-maqqef
Maqqef
- 42,570 0 1470 5BE Hebrew Hyphen
3 x-samekh
Samekh
ס 1,981 1,904 1505 5E1
  • Looks like a samech but it is at the end of verses (Shown in HSB, but not in WLC)
  • Here are a few exmples...Gen.3.15-16, 24
4 x-reversednun
Reversed Nun
׆ 7 7 1478 5C6
  • Looks like a nun suffit in WLC
  • see vwLastWordSegTypeSummary_x-reversednun.png
  • found in Num, 10:35–36 & Ps.107.20-25; Ps.107.39; (OsisXmlToSql db does not list it for Numbers)
  • This link names it as nun hafukha (הפוכה) which means inverted
5 x-paseq
Paseq
׀ 2,273 1 1472 5C0
  • looks like a vertical line
6 x-pe
Pey
פ 1,181 1,168 1508 5E4
  • Looks like a peh (Shown in HSB, but not in WLC)
  • It is at the end of verses, but is rendered as a normal peh, not a peh suffit
  • Found only in Gen & Exo. e.g., here are the occurrences in Genesis 1: Gen.1.5, 8, 13, 19, 23, 31

Exo 20:14 Thou shalt not commit adultery.

לֹא תִּנְאָף ס

Exo 20:15 Thou shalt not steal.

לֹא תִּגְנֹב ס

Exo 20:16 Thou shalt not bear false witness against thy neighbor.

לֹא־ תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁקֶר ס

Exo 21:6 Then his master shall bring him unto the judges; he shall also bring him to the door, or unto the door post; and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.

וְהִגִּישׁוֹ אֲדֹנָיו אֶל־ הָאֱלֹהִים וְהִגִּישׁוֹ אֶל־ הַדֶּלֶת אוֹ אֶל־ הַמְּזוּזָה וְרָצַע אֲדֹנָיו אֶת־ אָזְנוֹ בַּמַּרְצֵעַ וַעֲבָדוֹ לְעֹלָם ס

Exo 21:11 And if he do not these three unto her, then shall she go out free without money.

וְאִם־ שְׁלָשׁ־ אֵלֶּה לֹא יַעֲשֶׂה לָהּ וְיָצְאָה חִנָּם אֵין כָּסֶף ס

Exo 21:13 And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.

וַאֲשֶׁר לֹא צָדָה וְהָאֱלֹהִים אִנָּה לְיָדוֹ וְשַׂמְתִּי לְךָ מָקוֹם אֲשֶׁר יָנוּס שָׁמָּה ס

Exo 21:14 But if a man come presumptuously upon his neighbor, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.

וְכִי־ יָזִד אִישׁ עַל־ רֵעֵהוּ לְהָרְגוֹ בְעָרְמָה מֵעִם מִזְבְּחִי תִּקָּחֶנּוּ לָמוּת ס

Exo 21:16 And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.

וְגֹנֵב אִישׁ וּמְכָרוֹ וְנִמְצָא בְיָדוֹ מוֹת יוּמָת ס

Exo 21:17 And he that curseth his father, or his mother, shall surely be put to death.

וּמְקַלֵּל אָבִיו וְאִמּוֹ מוֹת יוּמָת ס

Exo 21:19 If he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.

אִם־ יָקוּם וְהִתְהַלֵּךְ בַּחוּץ עַל־ מִשְׁעַנְתּוֹ וְנִקָּה הַמַּכֶּה רַק שִׁבְתּוֹ יִתֵּן וְרַפֹּא יְרַפֵּא ס

Exo 21:21 Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.

אַךְ אִם־ יוֹם אוֹ יוֹמַיִם יַעֲמֹד לֹא יֻקַּם כִּי כַסְפּוֹ הוּא ס

Exo 21:25 Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.

כְּוִיָּה תַּחַת כְּוִיָּה פֶּצַע תַּחַת פָּצַע חַבּוּרָה תַּחַת חַבּוּרָה ס

Exo 21:26 And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish; he shall let him go free for his eye's sake.

וְכִי־ יַכֶּה אִישׁ אֶת־ עֵין עַבְדּוֹ אוֹ־ אֶת־ עֵין אֲמָתוֹ וְשִׁחֲתָהּ לַחָפְשִׁי יְשַׁלְּחֶנּוּ תַּחַת עֵינוֹ ס

Exo 21:32 If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

אִם־ עֶבֶד יִגַּח הַשּׁוֹר אוֹ אָמָה כֶּסֶף ׀ שְׁלֹשִׁים שְׁקָלִים יִתֵּן לַאדֹנָיו וְהַשּׁוֹר יִסָּקֵל ס

Exo 21:34 The owner of the pit shall make it good, and give money unto the owner of them; and the dead beast shall be his.

בַּעַל הַבּוֹר יְשַׁלֵּם כֶּסֶף יָשִׁיב לִבְעָלָיו וְהַמֵּת יִהְיֶה־ לּוֹ ס

Exo 21:36 Or if it be known that the ox hath used to push in time past, and his owner hath not kept him in; he shall surely pay ox for ox; and the dead shall be his own.

אוֹ נוֹדַע כִּי שׁוֹר נַגָּח הוּא מִתְּמוֹל שִׁלְשֹׁם וְלֹא יִשְׁמְרֶנּוּ בְּעָלָיו שַׁלֵּם יְשַׁלֵּם שׁוֹר תַּחַת הַשּׁוֹר וְהַמֵּת יִהְיֶה־ לּוֹ ס

Exo 22:3 If the sun be risen upon him, there shall be blood shed for him; for he should make full restitution; if he have nothing, then he shall be sold for his theft.

אִם־ זָרְחָה הַשֶּׁמֶשׁ עָלָיו דָּמִים לוֹ שַׁלֵּם יְשַׁלֵּם אִם־ אֵין לוֹ וְנִמְכַּר בִּגְנֵבָתוֹ

Exo 22:4 If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double.

אִם־ הִמָּצֵא תִמָּצֵא בְיָדוֹ הַגְּנֵבָה מִשּׁוֹר עַד־ חֲמוֹר עַד־ שֶׂה חַיִּים שְׁנַיִם יְשַׁלֵּם ס

Exo 22:5 If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.

כִּי יַבְעֶר־ אִישׁ שָׂדֶה אוֹ־ כֶרֶם וְשִׁלַּח אֶת־ בעירה וּבִעֵר בִּשְׂדֵה אַחֵר מֵיטַב שָׂדֵהוּ וּמֵיטַב כַּרְמוֹ יְשַׁלֵּם ס

Exo 22:8 If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbor's goods.

אִם־ לֹא יִמָּצֵא הַגַּנָּב וְנִקְרַב בַּעַל־ הַבַּיִת אֶל־ הָאֱלֹהִים אִם־ לֹא שָׁלַח יָדוֹ בִּמְלֶאכֶת רֵעֵהוּ

Exo 22:14 And if a man borrow ought of his neighbor, and it be hurt, or die, the owner thereof being not with it, he shall surely make it good.

וְכִי־ יִשְׁאַל אִישׁ מֵעִם רֵעֵהוּ וְנִשְׁבַּר אוֹ־ מֵת בְּעָלָיו אֵין־ עִמּוֹ שַׁלֵּם יְשַׁלֵּ


Exo 22:16 And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.

וְכִי־ יְפַתֶּה אִישׁ בְּתוּלָה אֲשֶׁר לֹא־ אֹרָשָׂה וְשָׁכַב עִמָּהּ מָהֹר יִמְהָרֶנָּה לּוֹ לְאִשָּׁ


Exo 22:17 If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

אִם־ מָאֵן יְמָאֵן אָבִיהָ לְתִתָּהּ לוֹ כֶּסֶף יִשְׁקֹל כְּמֹהַר הַבְּתוּלֹת ס

Exo 22:18 Thou shalt not suffer a witch to live.

מְכַשֵּׁפָה לֹא תְחַיֶּה ס

Exo 22:26 If thou at all take thy neighbor's raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down:

אִם־ חָבֹל תַּחְבֹּל שַׂלְמַת רֵעֶךָ עַד־ בֹּא הַשֶּׁמֶשׁ תְּשִׁיבֶנּוּ לוֹ

Page 4 of 79