profiler: 96

Seg Type Summary

Id Segment Type Hebrew All Words Last words only Unicode Decimal Unicode Hex Notes
2 x-maqqef
Maqqef
- 42,570 0 1470 5BE Hebrew Hyphen
3 x-samekh
Samekh
ס 1,981 1,904 1505 5E1
  • Looks like a samech but it is at the end of verses (Shown in HSB, but not in WLC)
  • Here are a few exmples...Gen.3.15-16, 24
4 x-reversednun
Reversed Nun
׆ 7 7 1478 5C6
  • Looks like a nun suffit in WLC
  • see vwLastWordSegTypeSummary_x-reversednun.png
  • found in Num, 10:35–36 & Ps.107.20-25; Ps.107.39; (OsisXmlToSql db does not list it for Numbers)
  • This link names it as nun hafukha (הפוכה) which means inverted
5 x-paseq
Paseq
׀ 2,273 1 1472 5C0
  • looks like a vertical line
6 x-pe
Pey
פ 1,181 1,168 1508 5E4
  • Looks like a peh (Shown in HSB, but not in WLC)
  • It is at the end of verses, but is rendered as a normal peh, not a peh suffit
  • Found only in Gen & Exo. e.g., here are the occurrences in Genesis 1: Gen.1.5, 8, 13, 19, 23, 31

Exo 7:7 And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh.

וּמֹשֶׁה בֶּן־ שְׁמֹנִים שָׁנָה וְאַהֲרֹן בֶּן־ שָׁלֹשׁ וּשְׁמֹנִים שָׁנָה בְּדַבְּרָם אֶל־ פַּרְעֹה פ

Exo 7:13 And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the LORD had said.

וַיֶּחֱזַק לֵב פַּרְעֹה וְלֹא שָׁמַע אֲלֵהֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה פ

Exo 7:25 And seven days were fulfilled, after that the LORD had smitten the river.

וַיִּמָּלֵא שִׁבְעַת יָמִים אַחֲרֵי הַכּוֹת־ יְהוָה אֶת־ הַיְאֹר פ

Exo 8:28 And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: entreat for me.

וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה אָנֹכִי אֲשַׁלַּח אֶתְכֶם וּזְבַחְתֶּם לַיהוָה אֱלֹהֵיכֶם בַּמִּדְבָּר רַק הַרְחֵק לֹא־ תַרְחִיקוּ לָלֶכֶת הַעְתִּירוּ בַּעֲדִי

Exo 9:7 And Pharaoh sent, and, behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.

וַיִּשְׁלַח פַּרְעֹה וְהִנֵּה לֹא־ מֵת מִמִּקְנֵה יִשְׂרָאֵל עַד־ אֶחָד וַיִּכְבַּד לֵב פַּרְעֹה וְלֹא שִׁלַּח אֶת־ הָעָם פ

Exo 9:21 And he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field.

וַאֲשֶׁר לֹא־ שָׂם לִבּוֹ אֶל־ דְּבַר יְהוָה וַיַּעֲזֹב אֶת־ עֲבָדָיו וְאֶת־ מִקְנֵהוּ בַּשָּׂדֶה פ

Exo 9:35 And the heart of Pharaoh was hardened, neither would he let the children of Israel go; as the LORD had spoken by Moses.

וַיֶּחֱזַק לֵב פַּרְעֹה וְלֹא שִׁלַּח אֶת־ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה בְּיַד־ מֹשֶׁה פ

Exo 10:11 Not so: go now ye that are men, and serve the LORD; for that ye did desire. And they were driven out from Pharaoh's presence.

לֹא כֵן לְכוּ־ נָא הַגְּבָרִים וְעִבְדוּ אֶת־ יְהוָה כִּי אֹתָהּ אַתֶּם מְבַקְשִׁים וַיְגָרֶשׁ אֹתָם מֵאֵת פְּנֵי פַרְעֹה פ

Exo 10:20 But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go.

וַיְחַזֵּק יְהוָה אֶת־ לֵב פַּרְעֹה וְלֹא שִׁלַּח אֶת־ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל פ

Exo 10:29 And Moses said, Thou hast spoken well, I will see thy face again no more.

וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה כֵּן דִּבַּרְתָּ לֹא־ אֹסִף עוֹד רְאוֹת פָּנֶיךָ פ

Exo 11:10 And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go out of his land.

וּמֹשֶׁה וְאַהֲרֹן עָשׂוּ אֶת־ כָּל־ הַמֹּפְתִים הָאֵלֶּה לִפְנֵי פַרְעֹה וַיְחַזֵּק יְהוָה אֶת־ לֵב פַּרְעֹה וְלֹא־ שִׁלַּח אֶת־ בְּנֵי־ יִשְׂרָאֵל מֵאַרְצוֹ פ

Exo 12:20 Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.

כָּל־ מַחְמֶצֶת לֹא תֹאכֵלוּ בְּכֹל מוֹשְׁבֹתֵיכֶם תֹּאכְלוּ מַצּוֹת פ

Exo 12:36 And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they lent unto them such things as they required. And they spoiled the Egyptians.

וַיהוָה נָתַן אֶת־ חֵן הָעָם בְּעֵינֵי מִצְרַיִם וַיַּשְׁאִלוּם וַיְנַצְּלוּ אֶת־ מִצְרָיִם פ

Exo 12:42 It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations.

לֵיל שִׁמֻּרִים הוּא לַיהוָה לְהוֹצִיאָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם הוּא־ הַלַּיְלָה הַזֶּה לַיהוָה שִׁמֻּרִים לְכָל־ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְדֹרֹתָם פ

Exo 12:51 And it came to pass the selfsame day, that the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.

וַיְהִי בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה הוֹצִיא יְהוָה אֶת־ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם עַל־ צִבְאֹתָם פ

Exo 13:22 He took not away the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people.

לֹא־ יָמִישׁ עַמּוּד הֶעָנָן יוֹמָם וְעַמּוּד הָאֵשׁ לָיְלָה לִפְנֵי הָעָם פ

Exo 14:14 The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.

יְהוָה יִלָּחֵם לָכֶם וְאַתֶּם תַּחֲרִישׁוּן פ

Exo 14:25 And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.

וַיָּסַר אֵת אֹפַן מַרְכְּבֹתָיו וַיְנַהֲגֵהוּ בִּכְבֵדֻת וַיֹּאמֶר מִצְרַיִם אָנוּסָה מִפְּנֵי יִשְׂרָאֵל כִּי יְהוָה נִלְחָם לָהֶם בְּמִצְרָיִם פ

Exo 14:31 And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.

וַיַּרְא יִשְׂרָאֵל אֶת־ הַיָּד הַגְּדֹלָה אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוָה בְּמִצְרַיִם וַיִּירְאוּ הָעָם אֶת־ יְהוָה וַיַּאֲמִינוּ בַּיהוָה וּבְמֹשֶׁה עַבְדּוֹ פ

Exo 15:19 For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.

כִּי בָא סוּס פַּרְעֹה בְּרִכְבּוֹ וּבְפָרָשָׁיו בַּיָּם וַיָּשֶׁב יְהוָה עֲלֵהֶם אֶת־ מֵי הַיָּם וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל הָלְכוּ בַיַּבָּשָׁה בְּתוֹךְ הַיָּם פ

Exo 16:10 And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.

וַיְהִי כְּדַבֵּר אַהֲרֹן אֶל־ כָּל־ עֲדַת בְּנֵי־ יִשְׂרָאֵל וַיִּפְנוּ אֶל־ הַמִּדְבָּר וְהִנֵּה כְּבוֹד יְהוָה נִרְאָה בֶּעָנָן פ

Exo 16:36 Now an omer is the tenth part of an ephah.

וְהָעֹמֶר עֲשִׂרִית הָאֵיפָה הוּא פ

Exo 17:7 And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?

וַיִּקְרָא שֵׁם הַמָּקוֹם מַסָּה וּמְרִיבָה עַל־ רִיב ׀ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְעַל נַסֹּתָם אֶת־ יְהוָה לֵאמֹר הֲיֵשׁ יְהוָה בְּקִרְבֵּנוּ אִם־ אָיִן פ

Exo 17:13 And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.

וַיַּחֲלֹשׁ יְהוֹשֻׁעַ אֶת־ עֲמָלֵק וְאֶת־ עַמּוֹ לְפִי־ חָרֶב פ

Exo 17:16 For he said, Because the LORD hath sworn that the LORD will have war with Amalek from generation to generation.

וַיֹּאמֶר כִּי־ יָד עַל־ כֵּס יָהּ מִלְחָמָה לַיהוָה בַּעֲמָלֵק מִדֹּר דֹּר פ

Page 3 of 47